Nom |
Prénom |
Direction de thèse |
Titre de la thèse |
|
ALI ISMAIL |
Amina |
LAPAIRE |
Jean-Rémi |
"Dites-leur...": l'interprète face à la parole du migrant somalien en milieu institutionnel français. Dynanmique d'une tension médiatrice |
BARANGE | Jeanne | JAECK | Nathalie | |
BEN HAMMOUDA |
Yanis |
RIGAL-CELLARD |
Bernadette |
Bouddhisme et hindouisme engagés aux États-Unis : entre acculturation et intégration sociale |
BENETEAU | Raël | BAILLON | Jean-François | |
BENRAMDANE | Farah | LARRE | Lionel | |
BERNIER | Eve | ALBRESPIT | Jean | |
BIZIMANA BALIBONERA |
Ferdinand |
RIGAL-CELLARD |
Bernadette |
Les enjeux du pentecôtisme américain en Afrique. Les cas de la République Démocratique du Congo |
BLANCHARD-RIVERON | Maxime | LAPAIRE | Jean-Rémi | |
BOREL | Rose | ANTOLIN | Pascale | |
BOUDRAA | Iman | ALBRESPIT | Jean | |
CALCOEN | Typhaine | LARRE | Lionel | |
CERO |
Bisera |
BEGHAIN |
Véronique |
Les problèmes d'équivalence et d'adaptation dans la traduction de la littérature de jeunesse : analyse contrastive entre le français et le bosniaque/serbe/croate |
CHITBAHAL |
Mohammad |
LARRE |
Lionel |
La Diaspora des Chagossiens : Entre déracinement, exil et résistance |
CLAYTON | Jennifer | LAPAIRE | Jean-Remi | |
DAVID | Emlyn | JAECK | Nathalie | |
DUPUY-PUPIER | Christine | JAECK | Nathalie | |
ELDRIDGE |
Nina |
SARDIN-DAMESTOY |
Pascale |
Physique et métaphysique de la description littéraire chez Jamaes Joyce et Virginia Woolf (1914-1939) |
EPIE |
Flavie |
SARDIN-DAMESTOY |
Pascale |
(Re)traduire l’Ulysse de James Joyce. Etude comparée des deux traductions françaises et de leur genèse |
ESMIOL |
Olivier |
RIGAL-CELLARD |
Bernadette |
L'assimilation des Mormons polygames aux Etats-Unis |
GIRE |
Robin |
ANTOLIN |
Pascale |
"What I call Myself" : les Avatars de l'Etre et la part de l'Autre dans les fictions de Siri Hustvedt |
GOLMOHAMMADNEZHAD | Sahar | SCHMITT | Arnaud | |
HARLET | Emma | DURRANS | Stéphanie | |
HIRIBARNE | Mattin | OLLIER | Nicole | |
JOHNSEN | Margrethe | RIGAL-CELLARD | Bernadette | |
KASPARIAN | Mélime | DURRANS | Stéphanie | |
LE BOISSELIER | Hubert | BAILLON | Jean-François | |
LENOIR | Damien | ALBRESPIT | Jean | |
LEROY | Denis | ANTOLIN | Pascale | |
MAJEBOUR | Mohamed | LAPAIRE | Jean-Rémi | |
MANZONI | Giuliana | LARRE | Lionel | |
MARS | Sirine | SCHMITT | Arnaud | |
MERIGOT | Grégory | LAPAIRE | Jean-Rémi | |
MOOSSOODY |
Muhammad | RIGAL-CELLARD | Bernadette | |
MOUSSA | Dima | ALBRESPIT | Jean | |
OKUNHON | Sophie | DURRANS | Stéphanie | |
PEAKE |
Jeni |
ALBRESPIT |
Jean |
Les inscriptions en anglais dans les espaces urbains en France comme marques linguistiques du flux et l’hybridité. Etude des graffiti et des publicités. Implications pour l’enseignement des langues. |
POCHELU | Juliette | JAECK | Nathalie | |
SABATHIER | Anne-Laure | DURRANS | Stéphanie | |
TOGORES | Arthur | SARDIN | Pascale | |
TULPIN | Ombeline | BAILLON | Jean-François |