KAMAU DAÁOOD est un poète natif de Los Angeles, qui participe activement à la scène artistique afro-américaine angelena depuis une quarantaine d’années. Adolescent lors des émeutes raciales de Watts de 1965, il fait ses premières armes auprès des poètes et écrivains de la Watts Writers Workshop, dans un quartier marqué par un renouveau des arts communautaires à la suite des émeutes. A la fin des années 1960, il rejoint le célèbre Pan African People’s Arkestra de Horace Tapscott, pianiste hors pair dédié corps et âme à la communauté locale. Kamau Daáood, orateur puissant dont les vers sont intimement mêlés à la musique, devient le « musicien des mots » de l’Arkestra. Pour lui, l’artiste est un guérisseur dont l’engagement communautaire local est noble et fondamental. En 1989, il crée avec Billy Higgins, batteur de jazz renommé, un espace scénique, le World Stage, dans un quartier noir de Los Angeles appelé Leimert Park. En dirigeant ce lieu éclectique, dédié à la poésie orale et à la musique, il contribue, à l’essor et à la vitalité de ce quartier, rebaptisé dans les années 1990 nouveau « Greenwhich Village noir ». En 1997, le CD Leimert Park paraît, fruit de longues années de collaboration entre le poète, et de nombreux musiciens de Los Angeles. Enfin, en 2005, The Language of Saxophones, sélection de poèmes couvrant quarante ans de sa vie et de son oeuvre, est publié dans la célèbre collection "Pocket Poet Series" des éditions City Lights Books, dirigées par Lawrence Ferlinghetti à San Francisco. Ce recueil le consacre comme une des voix poétiques majeures de Los Angeles.
Notes d’un griot de Los Angeles (Griot Notes from L.A.) est une anthologie bilingue de 28 poèmes (de 1980 à 2011) tirés du recueil The Language of Saxophones, auquel s’ajoute un inédit. Il a été traduit par le collectif Passages, sous la direction de Nicole Ollier, Professeure de littérature américaine et traductrice de poésie et de théâtre, et de Sophie Rachmuhl, Maître de conférences, spécialiste de la scène poétique de Los Angeles sur laquelle elle a réalisé un documentaire vidéo en 1988 incluant Kamau Daáood. Les membres du collectif Passages ayant participé de près ou de loin à la traduction de ce recueil sont : Mathilde Arrivé, Martha Bazile, Stéphanie Benson, Eric Burel, Davida Fahie, Lhorine François, Sophie Léchauguette, Sara Mazzolini, Nicole Ollier, Sophie Rachmuhl, Jeffrey Swartwood, Jean-Christophe Vigneau, Joachim Zemmour.