Séminaire NATA
Vendredi 13 février de 10h à 12h dans la salle 3 de la MSHA.
Nous aurons le plaisir d'aborder des questions nouvelles pour le séminaire grâce à la venue d'Yves Bardière (Université de Toulon), linguiste et traductologue, auteur, notamment, de La Traduction du passé en français et en anglais : de l'aspect au temps (2009) et de La Détermination verbale en anglais : approche linguistique et didactique du commentaire (2011).
Sa présentation aura pour titre « L'imparfait narratif et ses traductions en anglais : approche psychosystématique ». Elle nous donnera l'occasion de réfléchir à la narrativité au niveau micro-textuel, à travers une réflexion linguistique sur les emplois dits "narratifs" de l'imparfait français, et d'explorer l'articulation féconde entre analyse narratologique, linguistique et traductologique.
En espérant vous retrouver nombreux lors de cette séance,