Séminaire Puissance du mode mineur
Chiara Elefante est Professeur de Langue et Traduction Française auprès du Département d’Interprétation et Traduction du Campus de Forlì (Université de Bologne). Ses champs de recherche concernent : la traduction et l’auto-traduction littéraire; la traduction pour le cinéma et la télévision; l’actualisation du mythe classique dans la littérature française et francophone du XXe siècle. Elle est aussi traductrice professionnelle français>italien. Cette spécialiste de Henry Bauchau a aussi abondamment écrit sur Nancy Huston et Yves Bonnefoy dont elle traduit les essais sur la poésie pour l’édition italienne. Elle a récemment publié :
Chiara ELEFANTE, 19 poèmes de Giovanni Pascoli traduits par Yves Bonnefoy : entre finitude et nouveau rythme « à portée de voix », Repères DoRiF Les voix/voies de la traduction - volet n.1 - coordonné par Laura Santone - octobre 2015, octobre 2015, http://www.dorif.it/ezine/ezine_articles.php?id=247
Chiara ELEFANTE, Un’ora del diario (inesistente) di Yves Bonnefoy e la “presenza” delle nuvole rosse, Semicerchio vol. LII (2015/1), p. 78-88.