Résumés
Français :
Cet article s’interroge sur la focalisation ou la narration opérées par un enfant dans certains poèmes et certaines nouvelles d’Elizabeth Bishop. Il s’agit de montrer que ces choix sont étroitement liés à la question du déracinement et de la perte explorée dans ces écrits. Cette analyse explore les procédés de défamiliarisation et d’évitement mis en œuvre à travers cette stratégie qui consiste à entraîner le lecteur dans l’écriture par le biais d’une perspective enfantine pour mieux comprendre les possibilités qu’offre ce mode de représentation ancré du côté du mineur et pour mettre en exergue sa force créatrice propre. L’enfant, son regard, sa voix, se révèlent ainsi être des artéfacts puissants sous la plume de Bishop : ils génèrent une esthétique d’apprivoisement de l’altérité et relèvent le défi de la représentation de l’inacceptable et de l’indicible.
Anglais :
This paper explores the choice of a child’s focalization or narration in some of Elizabeth Bishop’s poems and short stories to show that they are closely linked to the questions of uprootedness and loss that are inscribed in those writings. This analysis thus proposes to investigate how defamiliarization and various skirting processes are at work in such choices, and what possibilities they offer in terms of creation; how they enable alterity to be reached and tamed, and what is elusive to be retrieved and recaptured in representation.
DOI: http://dx.doi.org/10.21412/leaves_0208
Entrées d’index
Mots-clés : défamiliarisation, altérité, apprivoisement, endurance, indicible
Keywords: defamiliarization, alterity, retrieving, endurance, elusiveness
Auteur
Français :
Lhorine François est Maître de Conférences à l’Université Bordeaux Montaigne. Elle est l’auteur d’une thèse sur Les Formations du sujet lyrique dans les écrits d’Elizabeth Bishop, ainsi que de plusieurs articles concernant le même auteur. Elle est membre du collectif de traduction « Passages » qui travaille notamment sur des œuvres de poésie caribéenne et a participé dans ce cadre à diverses publications de traductions de recueils et d’articles sur la traduction.
Anglais :
Lhorine François is a Senior Lecturer at the University Bordeaux Montaigne. She is the author of a doctoral thesis on The Shapings of the Lyrical Subject in Elizabeth Bishop’s Writings. She has published various articles about the same author. She is a member of “Passages,” a collective translation team, which has published various collections of translated poetry as well as articles about collective translation.